SSブログ

レットイットゴー~ありのままで~松たか子「アナと雪の女王」海外絶賛!! [音楽]

【スポンサードリンク】



レットイットゴー~ありのままで~松たか子「アナと雪の女王」海外絶賛!!

エリサ_雪の女王.jpg

レットイットゴー~ありのままで~松たか子「アナと雪の女王」海外絶賛!!の記事です。


一緒に歌おう♪『アナと雪の女王』「Let It Go<歌詞付Ver.>」 松たか子



3月14日より劇場で公開されているディズニー映画

アナと雪の女王」で、主役の姉妹の1人であるエリサ役

の吹き替えを担当した松たか子さんに世界から絶賛の声が集まっています。



主題歌の「Let It Go(レット・イット・ゴー~ありのままで~)」を

エリサ役を務めた25ヶ国の女優たちで歌いつなぐ動画が公開され、

自国ではなく日本語の松たか子さんのパートが良いと評価されたのです。

松たか子さんへの賛辞ですが、日本人としてなんだか嬉しくなってしまいます。

ネット上では「何なんだ、あの日本語のしびれるような美しさは」(米国人)、「日本語の響きがメチャクチャかわいらしい」(カナダ人)、「(日本版に)鳥肌がブワーってなった」(スウェーデン人)など絶賛の声が続々。自国よりも日本版をベストパートに選ぶ人が相次いでいる。

引用元:>「アナと雪の女王」動画、松たか子の歌声が世界で大反響!


『アナと雪の女王』「Let It Go」(25ヵ国語Ver.)




日本語パートの僅か6秒で、心を掴んだことになります。


また歌の歌詞がとてもいいですね。

松たか子さんは、歌声が力強くエリサ役の心情を

見事に表現されていて思わず何度も聞いてしまいます。(*^_^*)



【スポンサードリンク】






メイジェイさんや、本家のイディナ・メンゼルの主題歌も良いです。

>(FULL) Let it go Japanese May J. レット・イット・ゴーありのままでアナと雪の女王(エンディング)

>一緒に歌おう♪『アナと雪の女王』「Let It Go<歌詞付Ver.>」イディナ・メンゼル

でも聴き比べるとやっぱり松たか子さんがいいですね。



日本語版のサウンドトラックが3月19日にデジタルアルバム

としてリリースされています。


アナと雪の女王 オリジナル・サウンドトラック 【日本版】
by カエレバ


レット・イット・ゴー~ありのままで~(日本語歌)
by カエレバ





松たか子さんは、1997年3月26日にリリースしたデビューシングル

明日、春が来たら」で歌手デビューしています。

とても伸びやかな声の持ち主ですね。聞いていて心地よいです。



松たか子 - 明日、春が来たら




最後まで読んでいただきありがとうございました。


【スポンサードリンク】




関連記事


>アナと雪の女王 名脇役”オラフ”&“スヴェン”競争!?【特別動画】

>アナと雪の女王「オラフ」ぬいぐるみ セリフ!名言!吹き替え!

>アナと雪の女王 神田沙也加 歌唱力 評判 上手い!?「生まれてはじめて」

>アナと雪の女王 主題歌 歌詞 英語 カタカナは?和訳は?意味は?「Let It Go」


他にもこんな記事が読まれています




nice!(1)  コメント(0)  トラックバック(0) 
共通テーマ:映画

nice! 1

コメント 0

コメントを書く

お名前:
URL:
コメント:
画像認証:
下の画像に表示されている文字を入力してください。

※ブログオーナーが承認したコメントのみ表示されます。

トラックバック 0

トラックバックの受付は締め切りました

この広告は前回の更新から一定期間経過したブログに表示されています。更新すると自動で解除されます。